• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: Ссылки (список заголовков)
18:30 

Вилли Вонка о Вилли Вонке и Шляпнике

Творческое быдло
Чем ворон похож на письменный стол
Я очень вяло собиралась смотреть “Алису”. В отзывах писали, что Шляпник – это копия Вилли Вонки опять и смотреть, в общем-то, не на что.
Ну, во-первых, с точки зрения использования коммуникативных средств это диаметрально противоположный тип речевой личности, о чём я ниже скажу подробно. Модель речевого поведения, если сравнивать с Вилли Вонкой, строится ровно наоборот. Во-вторых, похоже, что Вилли Вонка – это была такая слабенькая разминка перед тем, как создать образ Шляпника, проба пера.
Прежде всего, дублирование внушает отчётливое ощущение гордости за свою страну. Для меня стало как никогда очевидно, что у нас есть мощнейшая школа дубляжа и что мы можем. Это запредельный, космический уровень. Больше никогда не скажу, что вот в шестидесятые-семидесятые годы дублировали – это да, а теперь испортились. Нет, не испортились. Во-вторых, впервые в жизни у меня при просмотре не возникло ни малейшего желания узнать, что там по-английски (обычно я с жадным любопытством набрасываюсь на оригинал и крошу его в капусту при анализе). Потому что, когда я слышу русскую фразу типа “Да, всё”, “Я – всё” или “Ну вот если была бы, то вполне, но ведь нет же, так что уж?”, мне совершенно не важно, что при этом было в английском. Я точно знаю, что в английском было не это. Потому что там в точности этих единиц с их семантическими возможностями просто нет.
читать дальше

willie-wonka.livejournal.com/530796.html

@темы: Tim Burton, перепост, ссылки

19:57 

POSEMANIAC

Творческое быдло
Решила сохранить - вдруг пригодится.
Женские и мужские 3D фигуры, позволяющие увидеть анатомическое строение человека в разных позах. Фигуры и части тела можно поворачивать, добиваясь оптимального ракурса или просто вертеть камеру вокруг своей оси. Для удобства дальнейшего использования можно поставить сетку.
читать дальше

@темы: техническое, ссылки, рисунки, арт

12:12 

Хочу пропиарить

Творческое быдло
Сайт моего брата - www.doedemvmeste.ru/

Мы рады представить Вам революционный сервис "Доедем вместе!", воплощающий в себе принципиально новую концепцию междугородних поездок!

Здесь Вы можете найти попутную машину (попутку) или попутных пассажиров.

Идея сервиса довольно проста. Задумайтесь, сколько автолюбителей ежедневно бороздят просторы нашей страны и даже выезжают за ее пределы на собственном железном коне? При этом в большинстве случаев автомобиль не обременен большим количеством пассажиров и почти всегда в нем есть свободные места. А теперь задумайтесь о том, какое количество людей также нуждаются в том, чтобы добраться «из пункта А в пункт Б»? Очень часто такое путешествие сопряжено с судорожным поиском уже давно раскупленных билетов, нервотрепкой, и, в итоге, зачастую, оборачивается поездкой в неудобное время, день и по завышенной цене. Многие люди в целях экономии вообще ограничивают себя в поездках и остаются дома вместо того, чтобы проведать родных, друзей, да и просто "проветриться" в другой город!
читать дальшеКонечно же, многим из нас не все равно с кем отправиться в путь, к примеру, кто-то не выносит курящих попутчиков, для кого-то имеет значение возраст и пол. Поэтому важно обеспечить максимальный учет пожеланий обоих сторон, и мы это делаем!
Желаем Вам счастливого пути!

Запись пару раз еще подниму.
запись создана: 06.11.2010 в 16:38

@темы: ссылки

21:02 

Лимерики классические, лировские, с рисунками автора

Творческое быдло
www.vilavi.ru/det/041008/041008.shtml - "наиболее удачные их переводы (а чаще всего — пересказы) на русский язык, выполненные Марком Фрейдкиным (номера по порядку 3, 4, 6, 10, 12, 15, 18, 19 и 20), Григорием Кружковым (1, 2, 14, 16, 17, 21 и 25), Сергеем Шоргиным (5, 7, 8, 11, 22) и Борисом Архипцевым (9, 13, 23, 24)." - немного лимериков
lir.ramot.ru/limeriki/lim10.htm - I - Лимерики и рисунки Эдварда Лира
II - Перевод Даника Ковалевского, III - Перевод Сергея Шоргина, IV - Перевод Бориса Архипцева, V - Перевод Марка Фрейдкина
Много лимериков, наверное, даже полное собрание.

@темы: книги, ссылки

19:55 

lock Доступ к записи ограничен

Творческое быдло
рабочее

URL
19:31 

Творческое быдло
www.topgearclub.ru/blog/jeremy-clarkson
Пока не знаю, зачем.

@темы: ссылки

15:10 

Мне

Творческое быдло
www.readfree.ru/book/C85/ - Прошу, убей меня! (Please Kill Me)

”Прошу, убей меня” - первая подлинная история самого нигилистичного из всех поп-движений, всеобъемлющий отчет о разнузданной и взрывной “эре панка” устами непосредственных участников, начиная со времен расцвета Фабрики Энди Уорхола в шестидесятые и до агонии в тисках “корпоративного рока” восьмидесятых. Лу Рид, Игги Поп, Дэвид Йохансен, Ди Ди Рамон, Нико, Патти Смит, Ричард Хелл, Малькольм Макларен и множество других культовых фигур панк-поколения говорят со страниц этой откровенной и шокирующей книги - фактически “документального романа” по формуле “секс, наркотики, рок-н-ролл”.

@темы: книги, ссылки

10:44 

lock Доступ к записи ограничен

Творческое быдло
ссылочки упертые

URL
19:54 

О стихах моей юности))

Творческое быдло
В ранней юности я читала журнал Химияи Жизнь. Журнала было много, за пару-тройку десятилетий. Очасти оттуда, а именно из рубрики "Ученые досуги", возникла, я думаю, моя любовь к абсурду. А кое о чем, встреченном в Химии и Жизни, мне сегодня напомнил [J]Эрл Грэй[/J].))
А фраза "Гроздья белые с каштанов грузно свешивались вверх" меня преследует все эти годы.
В общем, ссылочку хочу сохранить.

Александр ЛЕВИН

НАРОДНАЯ ПЕСНЯ
(На мотив "Сняла решительно пиджак наброшенный,
пиджак за город Будапешт")

Она ушла и не простилась.
По небу плыли облака.
Слезой горючей обагрилась
его усатая щека.

Он для нее оставил маму,
и вот покинутый сидел,
и, подперя щеку руками,
он думу думал и худел.

читать дальше

www.vavilon.ru/texts/levin1-2.html

@темы: ссылки, веселье, стихи

16:13 

lock Доступ к записи ограничен

Творческое быдло
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
14:55 

Идиомы

Творческое быдло
Когда кто-то уходит, не прощаясь, мы употребляем выражение «ушёл по-английски». Хотя в оригинале эту идиому придумали сами англичане, а звучала она как ‘to take French leave’ («уйти по-французски»). Появилась она в период Семилетней войны в 18 веке в насмешку над французскими солдатами, самовольно покидавшими расположение части. Тогда же французы скопировали это выражение, но уже в отношении англичан, и в этом виде оно закрепилось в русском языке.
muzey-factov.ru/tag/idioms - Интересные факты о выражениях

14.06.2010 в 12:00
Пишет Diary best:
Пишет Иррришка:
Почему мы так говорим?
***

Откуда взялось выражение «и ежу понятно»?

Источник выражения «И ежу понятно» — стихотворение Маяковского («Ясно даже и ежу — / Этот Петя был буржуй»). Широкое распространение оно получило сначала в повести Стругацких «Страна багровых туч», а затем в советских интернатах для одарённых детей. В них набирали подростков, которым осталось учиться два года (классы А, Б, В, Г, Д) или один год (классы Е, Ж, И). Учеников одногодичного потока так и называли — «ежи». Когда они приходили в интернат, двухгодичники уже опережали их по нестандартной программе, поэтому в начале учебного года выражение «ежу понятно» было очень актуально.

Откуда взялось выражение «втирать очки»?

В 19 веке шулеры-картёжники прибегали к хитрости: в процессе игры при помощи особого клейкого состава они наносили на карты дополнительные очки (красные или чёрные знаки) из порошка, а при необходимости могли стереть эти очки. Отсюда происходит выражение «втирать очки», означающее представление чего-нибудь в выгодном свете.

Еще много интересного для особо любознательных
URL записи

@темы: лингвистика, веселье, перепост, ссылки

00:45 

Day 28 - A song that makes you feel guilty

Творческое быдло
И никто никогда не догадается, почему. :lady:
Не могу найти нигде в комплекте с плеером, сама вставлять плеер не умею, так что вот. :gigi:
Открывается страничка, а на страничке уже - плеер.
Дискотека Авария-На острие атаки
(это та, которая: "Читаю на заборе - приехали диджеи...")

@темы: флэшмоб, ссылки, музыка

00:07 

Для меня - тоже новинка))

Творческое быдло
04.06.2010 в 20:52
Пишет Idiota:
музлопост
простоплеер.ком порадовал меня, а я спешу порадовать всех любителей чудесного мультика "Кошмар перед рождеством"! если кроме меня есть еще слоупоки, которые не в курсе, что американские рокеры перепевали прекрасные песни оттуда - то я таки вам объявляю)
Мэрлин Менсон, This is Helloween. инфернальненько Х) Убедительно!

более спокойная и грустная версия от Panic! At the Disco

Эми Ли, Sally's Song

чудесный кавер на What's this? от F.O.B.

а вот с этой песни я просто улетаю :lol:

прелесть, правда? :3
понравилось? хотите больше? прошу сюда! альбом каверов в вашем распоряжении :3
URL записи

@музыка: KoRn - Kidnap The Sandy Claws

@темы: Tim Burton, музыка, ссылки

22:06 

И все-таки это контр(а)тенор (о Субастик. :) )

Творческое быдло
Контратенор (Контртенор)
Контратенор— самый высокий из мужских оперных голосов, по высоте соответствующий женскому контральто, меццо-сопрано или сопрано. Встречается редко.
Большинство музыки, исполняемой контратенорами, написано в эпоху барокко — это духовная музыка и оперные партии, предназначавшиеся для певцов-кастратов (сопранистов и альтов). Это Гендель, Каччини, ранний Моцарт, Скарлатти, Бах. Но после того, как мальчиков ради певческой карьеры перестали массово кастрировать, этот репертуар перешел к контратенорам.
Вики

Контртенор, контратенор или контр-тенор (countertenor, contratenore, contre-ténor)
1. Академический вокалист, специализирующийся на исполнении альтовых и (или) сопрановых партий.
2. Голос такого вокалиста (мужской альт или мужское сопрано).
читать дальше
countertenors.ru (дальше оттуда же - в комментариях)

Klaus Nomi - Cold Song

запись создана: 05.06.2010 в 21:54

@темы: клип, музыка, ссылки

23:43 

Снова последствия уборки

Творческое быдло
Нашла листочек, а на листочке - свой рисуночек. Как-то он выглядит... хм.

Год, я думаю, 2003-2004.
Никакой порнографии, на самом деле. Это гитара, составленная из двух носов - носа Брайана Мэя и носа Элиса Купера. Почему она такая - можно узнать здесь: http://www.kambala.org/collective/teaparty.php (ворнинг - там бывает мат.)
Лео меня очень удивил и повеселил (спасибо, Лео! :) ) тем, что выложил эти тексты. Но, раз уж он их выложил, я думаю, надо это событие здесь как-то отразить.
Комментарий Льва: "Полный текст того, что мы натворили во время двукратных посиделок у Виктора на даче. Многое из этого хаотического сочинения-сборника составило потом текстовую основу для нашего музыкального альбома «Безумное чаепитие».
***
Мы ездили на дачу дважды, и в два присеста (первый из которых называется «пре-заседание», а второй — «заседание») написали некоторое количество странных полуавангардных стихов и короткой прозы. Потом мы решили под все это хозяйство положить музыку, и получился альбом. Но, к сожалению, на этот альбом вошли далеко не все тексты из тех, которые были написаны, поэтому я и привожу специально их полную версию."

( Альбом, в частности, находится здесь: http://www.kambala.org/music/#TeaParty )
Полуавангардных странных?.. Ну, пусть. :-D
И немного нас же процитирую:
***
19.07.03 23:11

Большие и голодные слоны
Стоят на рубеже моей страны.
Они достойно сохранят отчизну
И не допустят ядерной войны.

читать дальше
***
21.07.03 утро (около 11:30)

Штаны висели на ветру,
Вставало Солнце поутру.
***
3-е минималистическое стихотворение «Нос» (20.07.03 около трех ночи)

Нос.

***
Кроме всего, у меня в текстовом файле присутствует мой PS, который в тексте Лео не присутствует. Стих был написан довольно много раньше (но, судя по его содержанию, знакомы мы со Львом были уже достаточно хорошо :-D ), сказка - кажется - вскоре после заседания, по мотивам. читать дальше

@темы: бред, записочки о всяком, мое, рисунки, соавторство, ссылки, старье, стихи, творчество автора, фики&тексты

00:38 

Day 19 - A song from your favorite album

Творческое быдло
Ну, если назову Queen II - не совру.
The Fairy Feller's Master-Stroke

инф на анг яз
Здесь подробная статья на английском о песне, персонажах, кто где находится, Ричарде Дадде, там же его картина, о которой идет речь, и его стихотворение, о котором речь тоже идет. И вообще, на сайте есть, где покопаться.

@темы: Queen, клип, музыка, находки, ссылки, флэшмоб

18:17 

Древности, дошедшие до меня

Творческое быдло
bujhm.livejournal.com/347466.html - ссылка на знаменитую Перфонтану, которую с полгода назад даже частично перепечатали в местной газете.
И русско-китайский (или наоборот?..) разговорник:
lao-ye.livejournal.com/33945.html
lao-ye.livejournal.com/72131.html
Особенномне там понравилось: (а написание без пробела - это уже влияние материала)
(комментарии lao-ye)
*
Охотно! Хочешь нет конца. (Опять дзэнское.)
Ничего ни. (Для познавших дзэн.)
Что прошло, так вот и всё. (Для них же...)
Тот не без. (Опять для них.)
Он любит читать, у него легкое перо. (То есть еще и летать любит.)
На моих часах двадцать пять. (Такая вот математика... В оригинале 5 часов и 20 минут. Часы пробили два, барон выстрелил раз - стало быть три!)
Каждую неделю я ложу на гору.
Ваш блюд всё, удержайте.
... Еще много есть, хотя попадаются и точные фразы. Попадаются.
..........
Диалог:
Вы любите совершать экскурсию самостоятельно? Или с туристской группой?
В каждой из них есть свои пассивности и активности. [???]

О еде:
Погода жарка. Дайте, пожалуйста, ящик пива. [Логичная причинно следственная связь.]
От пива брюхо выступает. [Продолжение логики...]

@темы: Китай, веселье, перевод, ссылки

19:55 

lock Доступ к записи ограничен

Творческое быдло
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
14:21 

Что случилось с Самиздатом?...(с ним вроде порядок... мои глюки...)

Творческое быдло
Не открывается вообще! :apstenu:
Ни эта страница: zhurnal.lib.ru/a/anna_a_k/ (предмет, собственно, моего интереса. Только романы оттуда скачала, хотела дать ссылку - и чета гикнулось.)
Ни другие.

@темы: ссылки

02:27 

lock Доступ к записи ограничен

Творческое быдло
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL

Это неважно

главная