Тварь дражайшая // kozenasty
У меня нет абсолютного слуха, но зато у меня есть сильное ощущение, что в момент первого появления Мираны звучит тот же аккорд, которым начинается песня White Queen со второго альбома Queen. В фильме играют струнные, в песне - мэевская гитара, звучит похоже.))
Про то, что костюм Шляпника меняет цвет, я читала - сама бы не заметила, по крайней мере, в первый раз не заметила.) Но заметила, что в тот момент, когда он собирается заколоть Валета, у него - желтые глаза.
А все-таки в русском переводе много находок, иногда - не имеющих аналога.) В оригинале все как-то проще. Хотя и естественней звучит.
А еще, еще у меня во времена второго курса были светло-рыжие волосы. :cool:
фотодоказательство

@темы: фото, Tim Burton, Alice

Тварь дражайшая // kozenasty
Ждала-ждала я, когда в моем любимом магазинчике появится Алиса на DVD с английской дорожкой, и дождалась. :gigi:
Вижу, значит, диск. Лицензионный. :-D В картонной обложечке, как коллекционное издание. Спрашиваю - а у вас тут правда, если написано, что оригинальный звук есть, он действительно есть? А то были случаи. Нет, говорят, у нас все - правда. Ну, английская озвучка там действительно оказалась на месте, но вот русская.)) А русская мне тоже нужна была - я хотела продемонстрировать фильм папе (с мамой мы были в кино). Смотрим и не понимаем, почему звук как из бочки. При этом видео совершенно нормальное. Через пару минут реплики стали здорово запаздывать, но к моменту предложения руки и сердца неожиданно встали на место. Потом, правда, опять начали погуливать. Но на безумном чаепитии все прояснилось - раздались явно не прописанные в сценарии голоса, кто-то закашлял. То есть умельцы записали звук в зрительном зале, и потом слепили его с английской версией. Почему-то у них вышла рассинхронизация, и всю дорогу неизвестный самроотверженный монтажетр пытался (пытался все-таки!) как-то это дело подогнать. Что помешало ему хотя бы это сделать нормально, не ясно, но в результате последние слова некоторых реплик повторялись. К середине фильма про диктофон или что там было у шпиона он, похоже, забыл, или стал его прятать - появилось характерное грохочущее шуршание об одежду, и высоким частотам стало совсем худо.
Ну да ладно. Все равно со второго раза я наконец определилась - дубляж мне не нравится. :gigi: Кот, Валет, Заяц и Кролик хороши, Красная Королева и Шляпник - ничего так. Остальные - никакие какие-то. И в кино, и сегодня из-за дубляжа у меня было ощущение, что я смотрю фильм через пыльный театральный бинокль. И стоило включить оригинальную дорожку - все встало на свои места. Интонации!... Верещание и безумное по диапазону интонирование Хелены Бонэм-Картер воспроизвести невозможно, про Деппа я вообще молчу. И хватит об этом, отправляюсь наслаждаться разнообразными акцентами Шляпника - я читала, их там несколько. :jump3:
И смотреть носом в монитор! Там столько мелочей! :jump3: :jump3: :jump3:

@темы: лытдыбр, Tim Burton, Alice

Тварь дражайшая // kozenasty
Поздравляю вас и нас с приходом (вас сюда)! :gigi:


@темы: поздравления, фото чужое

Тварь дражайшая // kozenasty
bujhm.livejournal.com/347466.html - ссылка на знаменитую Перфонтану, которую с полгода назад даже частично перепечатали в местной газете.
И русско-китайский (или наоборот?..) разговорник:
lao-ye.livejournal.com/33945.html
lao-ye.livejournal.com/72131.html
Особенномне там понравилось: (а написание без пробела - это уже влияние материала)
(комментарии lao-ye)
*
Охотно! Хочешь нет конца. (Опять дзэнское.)
Ничего ни. (Для познавших дзэн.)
Что прошло, так вот и всё. (Для них же...)
Тот не без. (Опять для них.)
Он любит читать, у него легкое перо. (То есть еще и летать любит.)
На моих часах двадцать пять. (Такая вот математика... В оригинале 5 часов и 20 минут. Часы пробили два, барон выстрелил раз - стало быть три!)
Каждую неделю я ложу на гору.
Ваш блюд всё, удержайте.
... Еще много есть, хотя попадаются и точные фразы. Попадаются.
..........
Диалог:
Вы любите совершать экскурсию самостоятельно? Или с туристской группой?
В каждой из них есть свои пассивности и активности. [???]

О еде:
Погода жарка. Дайте, пожалуйста, ящик пива. [Логичная причинно следственная связь.]
От пива брюхо выступает. [Продолжение логики...]

@темы: ссылки, перевод, Китай, веселье

Тварь дражайшая // kozenasty
Все-таки, мне не всегда нравится слышать действительно любимые песни в радиоэфире. Они бывают невовремя, вслушаться не получается, а песни при этом замыливаются.
Когда я училась в школе, у нас в городе было такое радио - радио Рокс. До сих пор помню.) Кассеты лежат где-то с песнями, выловленными из эфира. Это было - для меня - идеальное радио.
Сайт - тут их можно послушать, что у меня не получается. :gigi:
Вот хочу это радио снова себе в приемник. :cool: Конечно, репертуар у них за это время изменился, обновился и т.д. но все равно. А когда-то я оттуда записала на кассету развеселую песню Роберта Палмера "Addicted to Love" - до сих пор ее люблю. :dance:
Ооочень интеллектуальный клип))

А это у них сейчас в хит-параде: новый сингл Оззи Осборна.
Let Me Hear You Scream

@темы: флэшмоб, музыка, клип

Тварь дражайшая // kozenasty
Надоумил меня МБ посмотреть статистику на Реалмьюзике.
Результат:
читать дальше
И естественно, нигде никаких комментариев. :-D Это за месяцы и месяцы! :nechto:
А ты говоришь. :gigi:
А я вынесла твою страницу в свою шапку. Пусть будет! :cheek:

@темы: лытдыбр

Тварь дражайшая // kozenasty
Некоторое время размышляла сегодня, как же правильно - "пиньинь" или "пиньянь".
Это как право и лево - да, я знаю, что это разные вещи, но где из них что?...
А вообще, когда я говорю, не выстраивая фразу перед этим, я могу сказать что-нибудь в духе "с точки зрения еды" - имелось в виду "что касается еды, то..." Но мало кто это слышит. Разве что родители. Я редко расслабляюсь настолько. :gigi:

@темы: лытдыбр, бред

Тварь дражайшая // kozenasty
За те три, что ли, года, которые у нас в городе вещает Серебряный Дождь, я эту песню слышала много раз - любят они ее. :)
А я наконец выяснила, кто эту песню исполнеяет.
Видео имеет мало отношения вообще к чему-либо. :gigi:
Ákos Stefi - Mariguana cha-cha-cha 1958

@темы: флэшмоб, музыка, клип

Тварь дражайшая // kozenasty
Довольно много таких. Не могу сказать, что эти песни у меня вызывают вот прямо ненависть, но слышать я их не могу. Надеюсь, временно. Сами песни при этом продолжаю считать хорошими - и часто могу объяснить, почему - что мне в них понравилось раньше.
Такая судьба постигла многие песни из обширного списка Romantic Collection, многие хиты разных лет (виновата, я думаю, именно их хитовость. Часто они слишком гладко сделаны), и т.д.
Вот, по-моему, замечательная песня, прекрасно вписывающаяся в стилистику песен для фильмов о Джеймсе Бонде.
Слышать ее не могу.


@настроение: развесистый туман

@темы: флэшмоб, музыка

Тварь дражайшая // kozenasty
:apstenu: Оказывается, чтобы не терять иероглифы в блокнотовских файлах, достаточно было их сохранять в формате Юникод... фигли, все иероглифы опять убежали. Приходится вставлять как "неформатированный текст в формате Юникод" в ворде или урезанном текстовом редакторе, а это морочно...
Оказывается, песня Epitaph ко мне очень прилипчива... я и забыла об этом ее свойстве. И из утреннего душа, и с вечерней кухни в моем исполнении сегодня раздается: "Confusion!!!... Will be my epitaph!!!..."
Оказывается, ко мне также очень прилипчивы всякие языковые неправильности... Закопавшись в ЖЖ Вилли Вонки, я обнаружила, что в разговоре строю фразы как иностранец, неплохо знающий русский. И раньше такое тоже наблюдалось, помню. Странности речи очень ко мне привязываются.
Оказывается, мне нечем логически завершить эту запись.
Пусть здесь будут два красивых Ричарда О'Брайена. Давно его здесь не было.


@темы: Richard O'Brien, лытдыбр

Тварь дражайшая // kozenasty
Любопытство, блин)))
Вот эта песня! А вот почему она здесь вдруг оказалась: jutacu.diary.ru/p109660406.htm?from=last
:flower:

Англ. вариант названия - Shouldering Tea Leaves and Going to Beijing (приблизительно"Взваливаю на плечи груз (тюк? в чем их грузят? ... )чайных листьев и иду в Пекин"
Я подумала, неожиданный такой будет переход от King Krimson.

@темы: Китай, музыка, клип

Тварь дражайшая // kozenasty
King Crimson - Epitaph
И странный клип непонятного происхождения, никакой информации, на Ютюбе - только с итальянскими субтитрами...
пластилиновый?...

стихи и перевод


@темы: флэшмоб, перевод, музыка, песня и о, клип

Тварь дражайшая // kozenasty
это что-то с чем-то. Ни одного еще не видела, чтобы не перечеркивал оригинал...
Ищу нормальный подстрочник, а мне - и такой перевод, и этакий, все такое абсурдное, прелесть.
И даже в таких бредовых переводах попадаются замечательные совершено фразы, которые прекрасно ложатся на мелодию. Но чем эти фразы окружены...
deadly friend у нас теперь - "мертвый друг".
Думаю, как бы лучше перевести слово "confusion", которое все-таки довольно важно (я подзабыла материал и думала, что это и есть название песни - но это не так). При этом одни переводчики его как-то плавно обходят, а вариант "смущение" мне не нравится. Колеблюсь между "смятением" и чем-то в духе "крушения надежд" - пытаюсь подобрать слово-синоним, но соображается с трудом.

@темы: лытдыбр

Тварь дражайшая // kozenasty
Robbie Williams - Feel live at Knebworth 2003
Я бы не сказала, что мне очень нравится сценическое поведение Робби, и что я часто слушаю его песни. Его песни привлекли мое внимание именно стихами.
Веселюсь. В попытках найти оттенки смысла в переводах я нахожу такие смыслы и такие оттенки...
Первая же строка в яндексе по просьбе найти перевод выдает нечто очень симпатичное - текст, видно, конспектировали по слуху, и перевод приобрел нечто новое, картина перед глазами - что надо.

Come and hold my hand
I wanna contact the living
Not sure I understand
This rope I've been given
Подойди и возьми меня за руку,
Я хочу коснуться жизни...
Не уверен в том, что я понимаю,
Для чего мне дали эту верёвку.

Далее строка переводится дословно: "Моя голова говорит на языке, которого я не понимаю..."
Дальше - приемлемо, но в конце второго куплета снова возникают и ослышка, и непонятка, и попытка их трактовать:

Before I roll eye
I can see myself coming
Прежде, чем мои глаза закроются,
Я хочу испытать наслаждение.

Переводчика ,похоже, слегка запутало знание сленга.
Ну да ладно, теперь - похоже, правдоподобный текст и перевод ( отсюда - www.perevodiki.ru/196-robbie-williams-feel.html )

стихи и перевод


Так, ладно. Третья песня, возможно, будет позже. Или завтра. Если я не сочту, что ее претенциозность уже совсем зашкаливает.

@темы: флэшмоб, перевод, музыка, песня и о, клип

Тварь дражайшая // kozenasty
Первый пошел!... а я пошла оттирать цементные ляпы с окружающей обстановки. :-D
Вспомнила три песни (ну, больше, на самом деле - на самом деле до фига,но эти как-то выделились... Supertramp, например, по радио сегодня услышала), полезла выяснять подробности перевода - и решила, что пусть будут все три. Для кого я, в конце концов, это все сюда тащу? Для себя, в наибольшей степени. Так что пусть. (ПинкФлойд решила не трогать - страшно.)
Заодно попробую разбиение на колонки :gigi:

Supertramp - The Logical Song

Альбомная версия

Концертная версия 1997г
клип
Supertramp - The Logical Song

текст и перевод

@темы: флэшмоб, перевод, музыка, песня и о, клип

Тварь дражайшая // kozenasty
Я должна была это увидеть.))
Но имя я скрыла, а то ж. :cool:
снова тестовый веер

@темы: тест

Тварь дражайшая // kozenasty
Да, есть такая песня! И я действительно люблю этот солнечный, прекрасно спродюсированный идиотизм! :flower:
(правда, "все друзья, соседи и родня" которые со мной контактируют, по-моему, знают о моем иррациональном чувстве к этой песне. Но они БЫ не предположили, я думаю.)))
UPD: Не выдержала и пересмотрела клип (за годы и годы я успела его основательно забыть) - уржалась, позитивище неизмеримый)) стены имеют глаза))) и тот кадр, который плеер предлагает в качестве превью, уже как-то настраивает на неожиданности...


@темы: флэшмоб, музыка, клип, веселье

Тварь дражайшая // kozenasty
С днями у меня все уже давно очень условно. Так вот, Дня 12 у меня тут не будет. Мне лень думать, какую группу я ненавижу, и тем более лень искать песню или клип от этой гипотетической группы. В эту категорию отлично вписываются несколько последних радиохитов, но я не знаю исполнителей, и разузнавать мне трижды уже лень. Так что перехожу к:
Day 13 - A song that is a guilty pleasure
Милый оборот) если я его правильно понимаю, то это будет одна из песен с дебютного альбома Мики. Под этот дебютный альбом я как то в гостях вместе с другими гостями сильно выпила, и вели мы себя черте как (было страшно весело). Не то чтобы это единнственный такой случай в моей биографии, хоя случай и не слишком типичный. Но четкая взаимосвязь с музыкой была, пожалуй, только в этот раз - и чтобы действительно такое pleasure, но guilty осталось.)
*guilty - виновный, виноватый, заслуживающий порицания; pleasure - удовольствие
Но! Вместо альбомной версии и официального клипа пусть будет живое выступление Мики в Париже и "Грейс Келли" на французском.
Очень порадовало меня это исполнение. :sunny:

Текст (Субастику, вестимо :lalala: )

Voici la vidéo du live de Mika aux Parc des Princes à Paris. C'est la version chantée en français!
читать дальше

@настроение: улыбаюсь очень широко

@темы: флэшмоб, музыка, лытдыбр, записочки о всяком, клип

Тварь дражайшая // kozenasty
Маленькая праздничная дискотека! :wine:



@темы: музыка, поздравления, клип

Тварь дражайшая // kozenasty
Не открывается вообще! :apstenu:
Ни эта страница: zhurnal.lib.ru/a/anna_a_k/ (предмет, собственно, моего интереса. Только романы оттуда скачала, хотела дать ссылку - и чета гикнулось.)
Ни другие.

@темы: ссылки