Некоторое время размышляла сегодня, как же правильно - "пиньинь" или "пиньянь".
Это как право и лево - да, я знаю, что это разные вещи, но где из них что?...
А вообще, когда я говорю, не выстраивая фразу перед этим, я могу сказать что-нибудь в духе "с точки зрения еды" - имелось в виду "что касается еды, то..." Но мало кто это слышит. Разве что родители. Я редко расслабляюсь настолько.