Вариант с русскими субтитрами (эти две версии немного различаются по, пусть и электронному,вокалу, мне больше нравится версия, что в БинЦю)
Примечание переводчиков: когда Далабэнба произносит имя дракона с ошибкой, оно в переводе звучит как "Куньтэпай-скрипка-жарить-тарталетку-с-яйцом-сода-марафон".
На ютьюбе многие фандомы отметились видео-аниматиками под эту песню. Есть видео по Небожителям и по Магистру, но вставлять сюда я их не буду) они выдаются в предложке, если открыть в ютубе первую версию.
А вот человеческое исполнение этой песни (с иероглифами, произношением и переводом на англ)
читать дальше
Прикольная версия с человеческим исполнением на английском, хорошо выкрутились с именами))
читать дальше
Ну и еще на ютьюбе есть что порыть с этой песней)