Тварь дражайшая // kozenasty
И грустно так стало...
Ччерт, десятый том взболтал мне мозг и эмоции в одном миксере... хотя спойлеров я нахваталась, пока книжка ко мне ехала, но удачно их проигнорировала на время чтения... ну ежкин кот...
Отправилась искать радости. И нашла!
Ну и, тащу оттуда себе на утешенье (и из постов, и из комментариев.) Далее - цитаты.
читать дальше
Ди и Ной
Из главы седьмой Книги Бытия
seimei93, willie_wonka
VaIkra Noah El Kol Ha Haiot...
И позвал Ной всех животных…
VaIkra Di El Kol Haiot Ha Pele...
И позвал Ди всех чудесных животных…
1 И позвал Ной всех животных, и сбежались, и набились в ковчег.
2 И пришли к Ною все волшебные животные, и попросились, и не пустил их Ной.
И оглядел Ной этих зверей и сказал: “Таких зверей не бывает”. И не взял их в ковчег.
3 И целую ночь до утра стояли они, и жались к стенам ковчега, и мерзли.
4 И наутро звери вновь постучались в ковчег, и опять не пустил их Ной, и тогда заплакали они и
хотели броситься в море.
5 И пришел к ним один из владык земли Шан по имени Ди и обратился к каждому по имени. И сбежались к Ди грифоны, и цилини, и единороги, и с надеждой смотрели на него. И взлетел ему на руку детеныш сфинкса и потерся мордочкой о плечо.
6 И сказал Ди, что Ной тупой, а времени нету. И начал строить Ди дирижабль, а звери ему помогали.
И звери дали своей шерсти, чтобы соткать ткань на дирижабль.
7 И воззвал Ди к Богу и сказал, что тот несправедлив и что животных жалко, а люди – черт с ними,
так как дрогнуло сердце Ди при виде того, что творится.
8 Потом дирижабль поднялся, и волшебные звери набились туда. И взлетели они с маленького пятачка, еще не покрытого водой, и взяли курс на гору Кайлаш*, и летели семь дней и семь ночей.
9 И сбрасывал отходы со своего дирижабля Ди прямо вниз, и падали они на крышу ковчега, и не по злому умыслу графа, а просто так ветер дул.
10 И приземлился дирижабль на горе Кайлаш. “Ну вот, – сказал Ди, когда они приземлились. – Людей нет, и слава Богу!”. Ein Anashim VeToda La El. И отправился Ди со всеми зверями домой.
*
willie-wonka.livejournal.com/381442.html
Посмотрела аниме. Воображение сразу закипело.
Железная воля, или Записи о пребывании графа Ди в России
1. О графе Ди у нас, слышь-ко, по всему заводу слава шла. Приехал он животных всяких барину
продать, да и остался присмотреть, как сполняются условия контрахта. В контрахте, вишь, прописано было, чтоб от голубой змейки всем на одну сторону перебегать и внимания не обращать на то, что она из рукава сыплет, а ещё чтоб полоза шибко не забижали, ну, и иное всяко. Граф Ди по-русски поначалу не очень говорить мог. Так, когда уж очень с чем пристанут, “Суэй пьень” отвечал раздражённо, мол, делайте как хотите. Так его и прозвали – Суй-Пень. Что уж там он сысертскому барину продал да как там барин за условьями контрахта не уследил, нам, простым людям, неведомо, да только появились у нас в заводе Кошачьи Уши. Так, будто огромная огненная кошка под землёю ходит, а наружу уши торчат. По ночам видать хорошо было, потому как животная ночная. Граф Ди, как эти уши завидит, метался со двора в женском капоте – ругается, бывало, кричит, что вовсе хорошую животную напужали, под землю загнали. Всё хотел подманить бедную, ладан жёг, да так ни с чем и уехал. А кошка эта нам осталась. И теперь ещё по ночам видать бывает – Кошачьи Уши.
2. …Молвит: “Вот тебе конёк.
Не гляди, что он с вершок,
Полюбуйся, что за грива,
Глазом как косит игриво,
Да с каким ещё горбом!..
Деньги мне отдашь потом.
…И запомни: там лежит
Чудо-Юдо Рыба-Кит.
Дедушке скажи спасибо –
В экий климат продал рыбу!..
Ветры там со всех сторон…
Навестишь, снесёшь поклон –
Шарф в подарок передай.
На дворе-то, чай, не май.
Ди, скажи, носить велел.
Проследи, чтоб он надел”.
3. “…Реже кликать золотую рыбку,
Да не вздумать требовать корыто,
Кочергу, ухват там и иное,
С утварью домашней не вязаться;
Самому она служила Будде,
Заниматься бытом ей негоже”.
* * *
…Тут граф Ди из воздуха соткался,
Потемнел с лица-то, поужаснел,
“Так-то, – говорит, – с моей вы рыбкой??”
4. “Там, над теремом, на спице
Я не знаю, кто вертится.
Продан был тебе 麒麟 qilin,
Пол мужской, числом один.
Он тут, видно, от греха
Принял облик петуха.
При развале государства
Для цилиня нет лекарства,
Помирает твой цилинь.
Я предупреждал. Аминь”.
5. ...Он к коню привычно обращается:
“Ах ты, волчья сыть, травяной мешок,
Ты почто, зараза, спотыкаешься?
Ты куда, скажи мне, задом пятишься?
Не видал, что ль, Соловья-разбойника?”
Из-за дерева граф Ди-то выступил,
Взговорил граф Ди таковы слова:
“Сами все вы, – говорит, – разбойники!
Птицу-соловья совсем умучили!
Посвист-то его теперь слыхать едва.
Особь редкую увечить, изверги!
А с конём ты как сейчас разговаривал?..
Чтоб я князю вашему, Владимиру,
Да когда-нибудь ещё хоть вошь продал!..
До торговли вам цивилизованной
Тыщу лет расти ещё – не дорасти,
Тыщу вёрст ползком ползти – не доползти!
А за обращение с животными
Всех бы вас вообще под трибунал отдать!..” –
Так, ругаясь по отцу, по матери,
Подхватил граф полы платья длинного,
И исчез он с соловьём под мышкою.
Соловья без клетки, вишь, он взять умел.
Кто ещё? Давайте продолжим!
jill_the_witch
2008-01-06 02:03 pm UTC (ссылка)
Необычайное зрелище представилось нашим взорам. На столе стоял фонарь, бросая яркий луч света на железный несгораемый шкаф, дверца которого была полуоткрыта. У стола на соломенном стуле сидел доктор Гримcби Ройлотт в длинном сером халате, из-под которого виднелись голые лодыжки. Ноги его были в красных турецких туфлях без задников. На коленях лежала та самая плеть, которую мы еще днем заметили в его комнате. Он сидел, задрав подбородок кверху, неподвижно устремив глаза в потолок; в глазах застыло выражение страха. Вокруг его головы туго обвилась какая-то необыкновенная, желтая с коричневыми крапинками лента. При нашем появлении доктор не шевельнулся и не издал ни звука.
- Лента! Пестрая лента! - прошептал Холмс.
- Болотная гадюка! - с улыбкой поправил его китаец, облаченный в некое подобие женского платья из узорчатого шелка. - Самая редкая индийская змея. О, и самая ядовитая, разумеется.
Появление нового действующего лица было полной неожиданностью для меня, но, похоже, отнюдь не для моего товарища.
- А, граф, вы уже здесь. Я так и думал, что это дело не обошлось без вашего участия. Значит, доктор Ройлотт был вашим клиентом?
- Да, и не самым лучшим, - тот, кого Холмс назвал графом, неодобрительно покосился на плеть и
несгораемый шкаф. - Боюсь, он нарушил условия контракта, а в таких случаях мы не ручаемся за
последствия, знаете ли.
Странный головной убор зашевелился, и из волос доктора Ройлотта поднялась граненая головка и
раздувшаяся шея ужасной змеи.
- Если позволите, я заберу ее. Бедняжка уже достаточно настрадалась.
nicksakva
2008-01-07 09:42 am UTC (ссылка)
- Вы уже встречались? - спросил я, когда китаец покинул комнату.
- Да. Я познакомился с ним, когда мы занимались делом о наследстве Баскервилей. Граф как раз
перебрался в Лондон и открыл магазин на Фулхем-роуд. А до этого он держал магазин экзотических животных в Париже на улице Морг.
llsonya
2008-01-06 08:23 pm UTC (ссылка)
-- если мне не изменяет память, вы обязывались животное укрывать, беречь, кормить, получить товар и передать контактному лицу. и не более того. не более!
дед переминался с ноги на ногу и напряженно сопел, кося в угол. долговязый тип в платье
размалеванном как потолок святого володимира в киеве, пугал и злил одновременно. гаже всего то,
что дед никак не мог понять , кто это -- баба или мужик. эх, если б баба -- зажал бы длинные
патлы в кулак, и обьяснил доходчиво, кто в доме главный. но под узорной тканью нехорошо выпирали широкие плечи, да и вел себя непонятный нагло, не по-бабски. своя то вон, ревмя ревет в уголке, утирается передником. дууууураааа... кто ж просил то.. "давай посмотрим, давай посмотрим, шо, убудет с него! еще будет, чай не слон какой, что раз в сто лет родит, я-то знаю, сколько перевидала на свое веку..." правильно батюшка говорил давеча -- сосуд мерзости и греха. он и есть сосуд, прости господи... пустое место.
долговязый сложил пальцы домиком.
-- два месяца назад я нанял вас для совершенно простого дела. два месяца вы исправно делали что
требовалось, получали свои деньги, не задавали вопросов. прекрасно. зачем вам понадобилось брать топор и все портить?
"зачем зачем..." дед судорожно дернул бороденкой. из интересу! все оно племя бабье, семя евыно...
"давай, говорит, разобьем, глянем, шо внутри!" будто я не знаю, шо в ём внутри, за семьдесят лет
не насмотрелся. так ведь и не разобьешь же! он сам бил-бил -- не разбил, баба дура топором
приложила, едва не надорвалась - - крепкое, зараза! случай подмог -- свалилось, зацепил ровно
ктото. и тут же в хате появился этот, долговязый. как накликали.
-- мужичье. похоже, они вообще не понимают, о чем речь... хорошо. петуха я забираю, память
вычищу, будете думать.. а, что эээ.. мышка бежала, хвостиком махнула...да какая разница!
доктор махнул тонкопалой рукой, и дед, тупо тараща глаза, завалился на бок.в углу затихла бабка,
перед глазами поплыли черные круги, и в последнем всполохе сознания ясно осветилось лопнувшее золотое яйцо, и алая чешуйчатая тварь с петушиной головой, что выбралась из него...
willie_wonka
2008-01-07 12:33 pm UTC (ссылка)
Возникшая внезапно параллель между графом Ди и архивариусом Линдгорстом навела меня на мысль развернуть эту ассоциацию:
- Когда я продал вам ручную обезьянку, я выставил в контракте три условия: никогда не снимать у
неё с головы золотой обруч, не терять бумажку, на которой записана сутра… Ну вот, теперь магазин не несёт никакой ответственности за последствия. Что значит размером с дом и вооружён до зубов?
Что значит учетверился? Простите, но ваши проблемы меня никак не касаются, – граф вышел из-за ширм, где вёл этот разговор, и учтиво приветствовал Фабиана, ожидавшего в передней. Выслушав историю крошки Цахеса, которую Фабиан развернул перед ним во всей красе, граф ничуть не озадачился.
- Чтобы нейтрализовать вашего крошку Цахеса, – сказал он не задумываясь, – мы предложим ему в
пару крошку Цухеса, – и он жестом фокусника извлёк откуда-то из складок одеяния маленького
зверька. – Это единственный в своём роде примат, редчайший подвид долгопятов. Обладает необычной особенностью: стягивает на себя совершенно всё внимание и всю доброжелательность публики, где бы он ни появился и что бы ни происходило вокруг. Преподнесите его в подарок крошке Цахесу – и будьте счастливы. Все тотчас позабудут о его хозяине, словно того никогда не существовало.
phd_paul_lector
2008-01-06 09:33 pm UTC (ссылка)
После Шергина - Рэй наш Дуглас Брэдбери:
Вот они, тигры, в пятнадцати футах, такие правдоподобные - да-да, такие, до ужаса, до безумия
правдоподобные, что ты чувствуешь, как твою кожу щекочет жесткий мех, а от запаха разгоряченных шкур у тебя во рту вкус пыльной обивки, их желтизна отсвечивает в твоих глазах желтизной китайского свитка... Желтый цвет тигриной шкуры, жухлой травы, шумное львиное дыхание в тихий полуденный час, запах мяса из открытой, влажной от слюны пасти.
Тигры остановились, глядя жуткими желто-зелеными глазами на Джорджа и Лидию Хедли.
- Берегись! - вскрикнула Лидия.
Тигры ринулись на них.
Лидия стремглав бросилась к двери, Джордж непроизвольно побежал следом. И вот они в коридоре, дверь захлопнута, он смеется, она плачет, и каждый озадачен реакцией другого.
- Джордж!
- Лидия! Моя бедная, дорогая, милая Лидия!
- Они чуть не схватили нас!
- Обои, Лидия, фотообои из лавки мистера Ди, только и всего. Не забывай. Конечно, я не спорю, они выглядят очень правдоподобно - джунгли в вашей гостиной! - но это лишь повышенного воздействия фотообои. Вот возьми мой платок.
- Мне страшно. - она подошла и всем телом прильнула к нему, тихо плача. - Ты видел? Ты
почувствовал? Это чересчур правдоподобно.
а вот ещё классика:
phd_paul_lector
2008-01-06 09:40 pm UTC (ссылка)
Да, в нишах у графа Ди висели два прекрасных древних свитка. Малыш очень любил на них смотреть.
Хотя они были очень древние, их нарисовал сам граф Ди. На одном в самом углу листа была
нарисована крошечная крылатая козявка, и картина называлась "Очень одинокий петух". На другом был изображён тигр, но картина при этом, как сообщали иероглифы "черепашьего" стиля, называлась "Портрет чиновника Ву и чиновника Ли".
- Чиновников не видно, потому что они все у тигра в животе, - пояснял граф Ди.
Набив рот булочкой с семенанми лотоса на пару, граф Ди сказал:
- Когда у меня будет время, я нарисую третий свиток: "Портрет маленькой упрямой овцы из княжества Хань, которая не хочет прыгать через реку Хуанхэ".
phd_paul_lector
2008-01-06 09:51 pm UTC (ссылка)
- Как это печально! - пробормотал вдруг Дориан, всё ещё не отводя глаз от свитка. - Как печально!
Я состарюсь, стану противным уродом, а этот тигр, олицетворяющий сейчас мой дух, будет вечно
молод. Он никогдане станет старше, чем в этот июньский день... Ах, если бы могло быть наоборот!
За это... за это я отдал бы всё на светпе. Да, ничего не пожалел бы! Душу бы отдал за это!
- Тебе, Ди, такой порядок вещей вряд ли понравился бы! - воскликнул лорд Генри со смехом. -
Тяжела тогда была бы ноша художника!..
willie_wonka
2008-01-06 10:14 pm UTC (ссылка)
Ну хватит уже про тигра! Ведь граф Ди вообще держит зоомагазинчик, в самом широком смысле!
))
"Эта чёрная курица, Алёша, - сказал приезжий...
Ой, не могу, опять меня понесло.
))))
willie_wonka
2008-01-06 11:07 pm UTC (ссылка)
Мне кажется, Черепаха Квази из "Алисы" тут бы заняла своё место просто как влитая.
phd_paul_lector
2008-01-07 11:24 am UTC (ссылка)
- В те времена для графа я был Столиком, - заявил Черепаха Квази. Алиса оглядела её выпуклый
панцырь и кривые ножки и уточнила:
- Граф использовал вас как столик?
- Нет же, глупышка! - вмешался Грифон. - Он просто называл его Столиком, потому что у него был
приятель Толик, и он повсюду ходила с ним. Что называется - не разлей вода.
- А воды в те времена было немало! - подхватил Черепаха Квази. - Водянистые были времена! И
немало её с той поры утекло, - заключил он печально, и его огромные глаза налились слезами.
...а писали мы головастиковым письмом. Знаешь, как это делаетя? Берёшь головастиков и
раскладываешь их по свитку...
- Но они же расползутся, наверное? - неуверенно спросила Алиса.
- Ещё бы! - вскричал грифон и замахал лапами во все стороны. - Сейчас же арсползутся, и не
поймаешь! Вот почему все говорят, что у древних надписей такой неуловимый смысл!
phd_paul_lector
2008-01-06 10:31 pm UTC (ссылка)
Алёша и рад был бы поверить, что это всего лишь курица, да только глянул на её чешуйчатый хвост и острые рожки, - и усумнился. Однако ж он был мальчиком благовоспитанным, и смолчал.
phd_paul_lector
2008-01-07 11:26 am UTC (ссылка)
- Это, - заметил спокойно граф своим мелодичным голосом, - животное. Говоря в самом широком
смысле, разумеется.
Господин Су Чон заметно побледнел
Уважаемый мистер Вонка, Вы позволите?
01ka
2008-01-08 10:58 pm UTC (ссылка)
Из воспоминаний графа Ди.
Когда мне было шесть лет, я нарисовал цветным карандашом свою первую картинку. Я показал мое творение взрослым и спросил, не страшно ли им.
- Разве шляпа страшная? - возразили мне.
А это была совсем не шляпа. Это был удав, который проглотил слона...
dance_in_round
2008-01-09 03:25 pm UTC (ссылка)
"...за время пути//Собачка могла подрасти..."
а я, поскольку стихов писать не умею, оставляю догадываться о том, как на перроне, в клубах
паровозного пара, явился граф и что он сказал истеричной мадаме, которая накормила драгоценную животинку мяском вместо прописанных в контракте сухариков)))
спасибо за килотонну хорошего настроения!
willie_wonka
2008-01-09 07:16 pm UTC (ссылка)
Вдруг видят: стоит у колёс
Зверёк высотой с паровоз.
По виду – сейчас из Китая,
Огромно, стозевно и лаяй.
А дама в нервическом шоке
Толкует с китайцем в шлафроке...
phd_paul_lector
2008-01-13 06:50 pm UTC (ссылка)
А гремлинов стая, шустра и пестра,
На время беседы замкнула уста...
и немного эстрады
ungern
2008-01-13 04:56 pm UTC (ссылка)
Есаул, есаул, что ж ты бросил коня
Одного на крутом берегу?!
Есаул, есаул, ты нарушил контракт
И помочь я ничем не могу!
larnir
2008-01-21 07:53 pm UTC (ссылка)
Бревно с глазами плыло по Андуину, подгребая перепончатыми лапами и врямо от времени шумно сглатывая.
Граф Ди стоял на берегу и ухоженным ногтем подчёркивал одну за другой строки контракта:
-Не мучить
-Не оставлять без присмотра
-Не мочить
-Не отбирать игрушки.
Дальнейшее разграбление пойдет в комментарии.
Ччерт, десятый том взболтал мне мозг и эмоции в одном миксере... хотя спойлеров я нахваталась, пока книжка ко мне ехала, но удачно их проигнорировала на время чтения... ну ежкин кот...
Отправилась искать радости. И нашла!
17.01.2008 в 14:30
Пишет Sharlotta-Elburn:Прошу прощения за оффтоп...
Но вот тут имеется интереснейший эксперимент по скрещиванию мировой литературы с Графом Ди:
willie-wonka.livejournal.com/385457.html?view=5...
Похоже, вот они - вырезанные страницы историй!
URL записиНо вот тут имеется интереснейший эксперимент по скрещиванию мировой литературы с Графом Ди:
willie-wonka.livejournal.com/385457.html?view=5...

Похоже, вот они - вырезанные страницы историй!
Ну и, тащу оттуда себе на утешенье (и из постов, и из комментариев.) Далее - цитаты.
читать дальше
Ди и Ной
Из главы седьмой Книги Бытия
seimei93, willie_wonka
VaIkra Noah El Kol Ha Haiot...
И позвал Ной всех животных…
VaIkra Di El Kol Haiot Ha Pele...
И позвал Ди всех чудесных животных…
1 И позвал Ной всех животных, и сбежались, и набились в ковчег.
2 И пришли к Ною все волшебные животные, и попросились, и не пустил их Ной.
И оглядел Ной этих зверей и сказал: “Таких зверей не бывает”. И не взял их в ковчег.
3 И целую ночь до утра стояли они, и жались к стенам ковчега, и мерзли.
4 И наутро звери вновь постучались в ковчег, и опять не пустил их Ной, и тогда заплакали они и
хотели броситься в море.
5 И пришел к ним один из владык земли Шан по имени Ди и обратился к каждому по имени. И сбежались к Ди грифоны, и цилини, и единороги, и с надеждой смотрели на него. И взлетел ему на руку детеныш сфинкса и потерся мордочкой о плечо.
6 И сказал Ди, что Ной тупой, а времени нету. И начал строить Ди дирижабль, а звери ему помогали.
И звери дали своей шерсти, чтобы соткать ткань на дирижабль.
7 И воззвал Ди к Богу и сказал, что тот несправедлив и что животных жалко, а люди – черт с ними,
так как дрогнуло сердце Ди при виде того, что творится.
8 Потом дирижабль поднялся, и волшебные звери набились туда. И взлетели они с маленького пятачка, еще не покрытого водой, и взяли курс на гору Кайлаш*, и летели семь дней и семь ночей.
9 И сбрасывал отходы со своего дирижабля Ди прямо вниз, и падали они на крышу ковчега, и не по злому умыслу графа, а просто так ветер дул.
10 И приземлился дирижабль на горе Кайлаш. “Ну вот, – сказал Ди, когда они приземлились. – Людей нет, и слава Богу!”. Ein Anashim VeToda La El. И отправился Ди со всеми зверями домой.
*
willie-wonka.livejournal.com/381442.html
Посмотрела аниме. Воображение сразу закипело.
Железная воля, или Записи о пребывании графа Ди в России
1. О графе Ди у нас, слышь-ко, по всему заводу слава шла. Приехал он животных всяких барину
продать, да и остался присмотреть, как сполняются условия контрахта. В контрахте, вишь, прописано было, чтоб от голубой змейки всем на одну сторону перебегать и внимания не обращать на то, что она из рукава сыплет, а ещё чтоб полоза шибко не забижали, ну, и иное всяко. Граф Ди по-русски поначалу не очень говорить мог. Так, когда уж очень с чем пристанут, “Суэй пьень” отвечал раздражённо, мол, делайте как хотите. Так его и прозвали – Суй-Пень. Что уж там он сысертскому барину продал да как там барин за условьями контрахта не уследил, нам, простым людям, неведомо, да только появились у нас в заводе Кошачьи Уши. Так, будто огромная огненная кошка под землёю ходит, а наружу уши торчат. По ночам видать хорошо было, потому как животная ночная. Граф Ди, как эти уши завидит, метался со двора в женском капоте – ругается, бывало, кричит, что вовсе хорошую животную напужали, под землю загнали. Всё хотел подманить бедную, ладан жёг, да так ни с чем и уехал. А кошка эта нам осталась. И теперь ещё по ночам видать бывает – Кошачьи Уши.
2. …Молвит: “Вот тебе конёк.
Не гляди, что он с вершок,
Полюбуйся, что за грива,
Глазом как косит игриво,
Да с каким ещё горбом!..
Деньги мне отдашь потом.
…И запомни: там лежит
Чудо-Юдо Рыба-Кит.
Дедушке скажи спасибо –
В экий климат продал рыбу!..
Ветры там со всех сторон…
Навестишь, снесёшь поклон –
Шарф в подарок передай.
На дворе-то, чай, не май.
Ди, скажи, носить велел.
Проследи, чтоб он надел”.
3. “…Реже кликать золотую рыбку,
Да не вздумать требовать корыто,
Кочергу, ухват там и иное,
С утварью домашней не вязаться;
Самому она служила Будде,
Заниматься бытом ей негоже”.
* * *
…Тут граф Ди из воздуха соткался,
Потемнел с лица-то, поужаснел,
“Так-то, – говорит, – с моей вы рыбкой??”
4. “Там, над теремом, на спице
Я не знаю, кто вертится.
Продан был тебе 麒麟 qilin,
Пол мужской, числом один.
Он тут, видно, от греха
Принял облик петуха.
При развале государства
Для цилиня нет лекарства,
Помирает твой цилинь.
Я предупреждал. Аминь”.
5. ...Он к коню привычно обращается:
“Ах ты, волчья сыть, травяной мешок,
Ты почто, зараза, спотыкаешься?
Ты куда, скажи мне, задом пятишься?
Не видал, что ль, Соловья-разбойника?”
Из-за дерева граф Ди-то выступил,
Взговорил граф Ди таковы слова:
“Сами все вы, – говорит, – разбойники!
Птицу-соловья совсем умучили!
Посвист-то его теперь слыхать едва.
Особь редкую увечить, изверги!
А с конём ты как сейчас разговаривал?..
Чтоб я князю вашему, Владимиру,
Да когда-нибудь ещё хоть вошь продал!..
До торговли вам цивилизованной
Тыщу лет расти ещё – не дорасти,
Тыщу вёрст ползком ползти – не доползти!
А за обращение с животными
Всех бы вас вообще под трибунал отдать!..” –
Так, ругаясь по отцу, по матери,
Подхватил граф полы платья длинного,
И исчез он с соловьём под мышкою.
Соловья без клетки, вишь, он взять умел.
Кто ещё? Давайте продолжим!
jill_the_witch
2008-01-06 02:03 pm UTC (ссылка)
Необычайное зрелище представилось нашим взорам. На столе стоял фонарь, бросая яркий луч света на железный несгораемый шкаф, дверца которого была полуоткрыта. У стола на соломенном стуле сидел доктор Гримcби Ройлотт в длинном сером халате, из-под которого виднелись голые лодыжки. Ноги его были в красных турецких туфлях без задников. На коленях лежала та самая плеть, которую мы еще днем заметили в его комнате. Он сидел, задрав подбородок кверху, неподвижно устремив глаза в потолок; в глазах застыло выражение страха. Вокруг его головы туго обвилась какая-то необыкновенная, желтая с коричневыми крапинками лента. При нашем появлении доктор не шевельнулся и не издал ни звука.
- Лента! Пестрая лента! - прошептал Холмс.
- Болотная гадюка! - с улыбкой поправил его китаец, облаченный в некое подобие женского платья из узорчатого шелка. - Самая редкая индийская змея. О, и самая ядовитая, разумеется.
Появление нового действующего лица было полной неожиданностью для меня, но, похоже, отнюдь не для моего товарища.
- А, граф, вы уже здесь. Я так и думал, что это дело не обошлось без вашего участия. Значит, доктор Ройлотт был вашим клиентом?
- Да, и не самым лучшим, - тот, кого Холмс назвал графом, неодобрительно покосился на плеть и
несгораемый шкаф. - Боюсь, он нарушил условия контракта, а в таких случаях мы не ручаемся за
последствия, знаете ли.
Странный головной убор зашевелился, и из волос доктора Ройлотта поднялась граненая головка и
раздувшаяся шея ужасной змеи.
- Если позволите, я заберу ее. Бедняжка уже достаточно настрадалась.
nicksakva
2008-01-07 09:42 am UTC (ссылка)
- Вы уже встречались? - спросил я, когда китаец покинул комнату.
- Да. Я познакомился с ним, когда мы занимались делом о наследстве Баскервилей. Граф как раз
перебрался в Лондон и открыл магазин на Фулхем-роуд. А до этого он держал магазин экзотических животных в Париже на улице Морг.
llsonya
2008-01-06 08:23 pm UTC (ссылка)
-- если мне не изменяет память, вы обязывались животное укрывать, беречь, кормить, получить товар и передать контактному лицу. и не более того. не более!
дед переминался с ноги на ногу и напряженно сопел, кося в угол. долговязый тип в платье
размалеванном как потолок святого володимира в киеве, пугал и злил одновременно. гаже всего то,
что дед никак не мог понять , кто это -- баба или мужик. эх, если б баба -- зажал бы длинные
патлы в кулак, и обьяснил доходчиво, кто в доме главный. но под узорной тканью нехорошо выпирали широкие плечи, да и вел себя непонятный нагло, не по-бабски. своя то вон, ревмя ревет в уголке, утирается передником. дууууураааа... кто ж просил то.. "давай посмотрим, давай посмотрим, шо, убудет с него! еще будет, чай не слон какой, что раз в сто лет родит, я-то знаю, сколько перевидала на свое веку..." правильно батюшка говорил давеча -- сосуд мерзости и греха. он и есть сосуд, прости господи... пустое место.
долговязый сложил пальцы домиком.
-- два месяца назад я нанял вас для совершенно простого дела. два месяца вы исправно делали что
требовалось, получали свои деньги, не задавали вопросов. прекрасно. зачем вам понадобилось брать топор и все портить?
"зачем зачем..." дед судорожно дернул бороденкой. из интересу! все оно племя бабье, семя евыно...
"давай, говорит, разобьем, глянем, шо внутри!" будто я не знаю, шо в ём внутри, за семьдесят лет
не насмотрелся. так ведь и не разобьешь же! он сам бил-бил -- не разбил, баба дура топором
приложила, едва не надорвалась - - крепкое, зараза! случай подмог -- свалилось, зацепил ровно
ктото. и тут же в хате появился этот, долговязый. как накликали.
-- мужичье. похоже, они вообще не понимают, о чем речь... хорошо. петуха я забираю, память
вычищу, будете думать.. а, что эээ.. мышка бежала, хвостиком махнула...да какая разница!
доктор махнул тонкопалой рукой, и дед, тупо тараща глаза, завалился на бок.в углу затихла бабка,
перед глазами поплыли черные круги, и в последнем всполохе сознания ясно осветилось лопнувшее золотое яйцо, и алая чешуйчатая тварь с петушиной головой, что выбралась из него...
willie_wonka
2008-01-07 12:33 pm UTC (ссылка)
Возникшая внезапно параллель между графом Ди и архивариусом Линдгорстом навела меня на мысль развернуть эту ассоциацию:
- Когда я продал вам ручную обезьянку, я выставил в контракте три условия: никогда не снимать у
неё с головы золотой обруч, не терять бумажку, на которой записана сутра… Ну вот, теперь магазин не несёт никакой ответственности за последствия. Что значит размером с дом и вооружён до зубов?
Что значит учетверился? Простите, но ваши проблемы меня никак не касаются, – граф вышел из-за ширм, где вёл этот разговор, и учтиво приветствовал Фабиана, ожидавшего в передней. Выслушав историю крошки Цахеса, которую Фабиан развернул перед ним во всей красе, граф ничуть не озадачился.
- Чтобы нейтрализовать вашего крошку Цахеса, – сказал он не задумываясь, – мы предложим ему в
пару крошку Цухеса, – и он жестом фокусника извлёк откуда-то из складок одеяния маленького
зверька. – Это единственный в своём роде примат, редчайший подвид долгопятов. Обладает необычной особенностью: стягивает на себя совершенно всё внимание и всю доброжелательность публики, где бы он ни появился и что бы ни происходило вокруг. Преподнесите его в подарок крошке Цахесу – и будьте счастливы. Все тотчас позабудут о его хозяине, словно того никогда не существовало.
phd_paul_lector
2008-01-06 09:33 pm UTC (ссылка)
После Шергина - Рэй наш Дуглас Брэдбери:
Вот они, тигры, в пятнадцати футах, такие правдоподобные - да-да, такие, до ужаса, до безумия
правдоподобные, что ты чувствуешь, как твою кожу щекочет жесткий мех, а от запаха разгоряченных шкур у тебя во рту вкус пыльной обивки, их желтизна отсвечивает в твоих глазах желтизной китайского свитка... Желтый цвет тигриной шкуры, жухлой травы, шумное львиное дыхание в тихий полуденный час, запах мяса из открытой, влажной от слюны пасти.
Тигры остановились, глядя жуткими желто-зелеными глазами на Джорджа и Лидию Хедли.
- Берегись! - вскрикнула Лидия.
Тигры ринулись на них.
Лидия стремглав бросилась к двери, Джордж непроизвольно побежал следом. И вот они в коридоре, дверь захлопнута, он смеется, она плачет, и каждый озадачен реакцией другого.
- Джордж!
- Лидия! Моя бедная, дорогая, милая Лидия!
- Они чуть не схватили нас!
- Обои, Лидия, фотообои из лавки мистера Ди, только и всего. Не забывай. Конечно, я не спорю, они выглядят очень правдоподобно - джунгли в вашей гостиной! - но это лишь повышенного воздействия фотообои. Вот возьми мой платок.
- Мне страшно. - она подошла и всем телом прильнула к нему, тихо плача. - Ты видел? Ты
почувствовал? Это чересчур правдоподобно.
а вот ещё классика:
phd_paul_lector
2008-01-06 09:40 pm UTC (ссылка)
Да, в нишах у графа Ди висели два прекрасных древних свитка. Малыш очень любил на них смотреть.
Хотя они были очень древние, их нарисовал сам граф Ди. На одном в самом углу листа была
нарисована крошечная крылатая козявка, и картина называлась "Очень одинокий петух". На другом был изображён тигр, но картина при этом, как сообщали иероглифы "черепашьего" стиля, называлась "Портрет чиновника Ву и чиновника Ли".
- Чиновников не видно, потому что они все у тигра в животе, - пояснял граф Ди.
Набив рот булочкой с семенанми лотоса на пару, граф Ди сказал:
- Когда у меня будет время, я нарисую третий свиток: "Портрет маленькой упрямой овцы из княжества Хань, которая не хочет прыгать через реку Хуанхэ".
phd_paul_lector
2008-01-06 09:51 pm UTC (ссылка)
- Как это печально! - пробормотал вдруг Дориан, всё ещё не отводя глаз от свитка. - Как печально!
Я состарюсь, стану противным уродом, а этот тигр, олицетворяющий сейчас мой дух, будет вечно
молод. Он никогдане станет старше, чем в этот июньский день... Ах, если бы могло быть наоборот!
За это... за это я отдал бы всё на светпе. Да, ничего не пожалел бы! Душу бы отдал за это!
- Тебе, Ди, такой порядок вещей вряд ли понравился бы! - воскликнул лорд Генри со смехом. -
Тяжела тогда была бы ноша художника!..
willie_wonka
2008-01-06 10:14 pm UTC (ссылка)
Ну хватит уже про тигра! Ведь граф Ди вообще держит зоомагазинчик, в самом широком смысле!

"Эта чёрная курица, Алёша, - сказал приезжий...
Ой, не могу, опять меня понесло.

willie_wonka
2008-01-06 11:07 pm UTC (ссылка)
Мне кажется, Черепаха Квази из "Алисы" тут бы заняла своё место просто как влитая.

phd_paul_lector
2008-01-07 11:24 am UTC (ссылка)
- В те времена для графа я был Столиком, - заявил Черепаха Квази. Алиса оглядела её выпуклый
панцырь и кривые ножки и уточнила:
- Граф использовал вас как столик?
- Нет же, глупышка! - вмешался Грифон. - Он просто называл его Столиком, потому что у него был
приятель Толик, и он повсюду ходила с ним. Что называется - не разлей вода.
- А воды в те времена было немало! - подхватил Черепаха Квази. - Водянистые были времена! И
немало её с той поры утекло, - заключил он печально, и его огромные глаза налились слезами.
...а писали мы головастиковым письмом. Знаешь, как это делаетя? Берёшь головастиков и
раскладываешь их по свитку...
- Но они же расползутся, наверное? - неуверенно спросила Алиса.
- Ещё бы! - вскричал грифон и замахал лапами во все стороны. - Сейчас же арсползутся, и не
поймаешь! Вот почему все говорят, что у древних надписей такой неуловимый смысл!
phd_paul_lector
2008-01-06 10:31 pm UTC (ссылка)
Алёша и рад был бы поверить, что это всего лишь курица, да только глянул на её чешуйчатый хвост и острые рожки, - и усумнился. Однако ж он был мальчиком благовоспитанным, и смолчал.
phd_paul_lector
2008-01-07 11:26 am UTC (ссылка)
- Это, - заметил спокойно граф своим мелодичным голосом, - животное. Говоря в самом широком
смысле, разумеется.
Господин Су Чон заметно побледнел
Уважаемый мистер Вонка, Вы позволите?
01ka
2008-01-08 10:58 pm UTC (ссылка)
Из воспоминаний графа Ди.
Когда мне было шесть лет, я нарисовал цветным карандашом свою первую картинку. Я показал мое творение взрослым и спросил, не страшно ли им.
- Разве шляпа страшная? - возразили мне.
А это была совсем не шляпа. Это был удав, который проглотил слона...
dance_in_round
2008-01-09 03:25 pm UTC (ссылка)
"...за время пути//Собачка могла подрасти..."
а я, поскольку стихов писать не умею, оставляю догадываться о том, как на перроне, в клубах
паровозного пара, явился граф и что он сказал истеричной мадаме, которая накормила драгоценную животинку мяском вместо прописанных в контракте сухариков)))
спасибо за килотонну хорошего настроения!
willie_wonka
2008-01-09 07:16 pm UTC (ссылка)
Вдруг видят: стоит у колёс
Зверёк высотой с паровоз.
По виду – сейчас из Китая,
Огромно, стозевно и лаяй.
А дама в нервическом шоке
Толкует с китайцем в шлафроке...
phd_paul_lector
2008-01-13 06:50 pm UTC (ссылка)
А гремлинов стая, шустра и пестра,
На время беседы замкнула уста...
и немного эстрады
ungern
2008-01-13 04:56 pm UTC (ссылка)
Есаул, есаул, что ж ты бросил коня
Одного на крутом берегу?!
Есаул, есаул, ты нарушил контракт
И помочь я ничем не могу!
larnir
2008-01-21 07:53 pm UTC (ссылка)
Бревно с глазами плыло по Андуину, подгребая перепончатыми лапами и врямо от времени шумно сглатывая.
Граф Ди стоял на берегу и ухоженным ногтем подчёркивал одну за другой строки контракта:
-Не мучить
-Не оставлять без присмотра
-Не мочить
-Не отбирать игрушки.
Дальнейшее разграбление пойдет в комментарии.
@музыка: T-Rex (наконец-то добралась!)