Тварь дражайшая // kozenasty
Сериал Зеленые просторы (Green Acres) транслировался на CBS с 1965 по 1971 год. Было снято и выпущено 6 сезонов и порядка 170 серий. Продюссером сериала являлся Paul Henning. А история о Зеленых просторах (Green Acres) была детищем писателя Джей Соммерса. Вот тут-то и родился творческий тандем... писатель Джей Соммерс и продюсер Пол Хеннинг.
Повествует о супружеской паре, переехавшей жить из Нью-Йорка на ферму в захолустном городишке.
Актерский состав
Оливер Уэнделл Дуглас
played by Eddie Albert играет Эдди Альберт
Лиза Дуглас
played by Eva Gabor играет Эва Габор
читать дальшеГ-н Хэни
played by Pat Buttram играет Пэт Баттрем
Эб Доусон
played by Tom Lester играет Том Лестер
Хэнк Кимбалл
played by Alvy Moore играет Элвий Мур
Сэм Дракер
played by Frank Cady сыграл Фрэнк Кэди
Фред Зиффель
played by Hank Patterson играет Хэнк Паттерсон
Дорис Зиффель
played by Barbara Pepper которую играет Барбара Пеппер
Дорис Зиффель
as later played by Fran Ryan а позже играет Райан Фрэн
Альф Монро
played by Sid Melton играет Сид Мелтон
Ральф Монро
played by Mary Grace Canfield сыграла Мэри Грейс Кэнфилд
Энис Дуглас
played by Eleanor Audley сыграла Элеонора Одли
Тритон Килей
played by Kay E. Kuter сыграла Кей E. Катер
Джо Карсон
played by Edgar Buchanan играет Эдгар Бьюкенен
Кейт Брэдли
played by Bea Benaderet играет Беа Бинадирит
Арнольд Зиффель
played by Arnold the pig сыграл Арнольд свинья
А вспомнился мне этот сериал потому, что О М.Б.! Меня плющит!)))
Когда я вижу буквы О М.Б., я вспоминаю инициалы Оливера Уэнделла Дугласа и трактую эти буквы как "Оливер Мендел Буглас", из-за чего начинаю давиться смехом на улице.
Мне почему-то на всю жизнь въелся в мозг эпизод, в котором Дуглас пытался заставить рабочего правильно написать его имя на двери, в результате чего сначала на этой двери появилась надпись "Оливер Мендел Дуглас", а после длительных и горячих разъяснений, в ходе которых Дуглас приводил примеры всяких-разных средних имен - надпись "Оливер Уенделл Уилки-Холмс". С тех самых пор эти конфигурации имени эксцентричного адвоката не дают мне покоя. 
Еще немного про сам сериал - отсюда: www.greenacres.ru/page_greenacres.html
Писатель Джей Соммерс и не думал когда создал и выпустил тринадцать частей радио-шоу на CBS,
озаглавленых Granby's Green Acres, что в конечном итоге словосочетание Зеленые просторы (Green Acres) c 1950 года станет очень популярным. Почвой для написания радиоспектакля Granby's Green Acres послужила история о банковском клерке, его жене и дочери уехавшими в далекий и незнакомый городок в поисках лучшей доли. В 1965 году, когда Hemming получил зеленый свет на производство своей телевизионной фантазии Зеленые просторы (Green Acres) началась кропотливая работа.
После успеха комедийных сериалов «The Beverly Hillibillies» и «Petticoat Junction», телеканал CBS предложил их продюсеру Полу Хеннингу (Paul Henning) еще полчаса в своем расписании регулярных телепередач, даже не требуя пробной серии. Из-за нехватки времени на еще один проект Хеннинг привлек к созданию сериала своего коллегу Джея Соммерса (Jay Sommers). За основу нового ТВ-сериала Соммерс взял продюсируемую им в 50-е годы 13-серийную радиопостановку «Зеленые просторы Гренби» (Granby's Green Acres) о семье из большого города, перебравшейся в деревню, с участием актеров Гейла Гордона (Gale Gordon) и Беа Бенадерет (Bea Benaderet), которые потом появились и в телевизионной версии
Телесериал «Зеленые просторы» рассказывает об успешном и эрудированном Нью-йоркском адвокате Оливере Венделле Дугласе (Эдди Альберт), который имел мечту всей своей жизни - быть фермером, и его гламурной, увешанной драгоценностями жене-венгерке Лизе Дуглас (Ева Габор), помимо желания оторванной от обожаемой городской жизни ради разваливающейся фермы в деревне. Самый первый эпизод был пародией на документальный сюжет о решении адвоката из большого города переехать в сельскую местность, рассказанный телеведущим CBS Джоном Чарльзом Дейли (John Charles Daly).
Уже через несколько эпизодов сериал вышел из рамок обычной деревенской комедии и стал самостоятельно развиваться в мире абсурда. Хотя было еще много эпизодов, идущих по накатанной колее стандартных ситкомов 60-х, шоу стало заметным благодаря его сюрреалистическим аспектам, нередко с элементами сатиры. Детей в нем привлекали грубоватые шутки и глуповатые штампы, однако взрослые были способны оценить это на другом уровне.
Действие сериала происходит в той же атмосфере, что и другой деревенский комедийный сериал Хеннинга - «Petticoat Junction», показаны особенности таких колоритных городков как Хутервиль (Лиза зовет его Хутерсвиль - Совиная деревня), Пиксли, Крабвелл Корнерс и Стенквелл Фоллс. «Зеленые просторы» используют общих героев, время от времени такие персонажи как Джо Карсон, Ньют Кили и Флойд Смут появляются в эпизодах обоих сериалов.
...
Хотя персонаж владельца главного магазина Сэма Дракера в «Petticoat Junction» надежен и искренен, его роль в «Зеленых просторах» немного изменилась в худшую сторону. Дракер также служит издателем и редактором местной газеты, пожарным-добровольцем, констеблем, третейским судьей и почтальоном. В его газете «Хутервиль Ворлд Гардиан» заголовки частенько изрядно устаревшие. Он немножко медленный почтальон, однажды доставил потерянное извещение 1917 года Фреду Зиффелю по прошествии 51 года, побив свой собственный предыдыщий рекорд по доставке спустя 26 лет потерянного в 1942 году письма мистеру Хэни из конторы по трудоустройству о краже лопаты. Как третейский судья, он однажды лишился своей лицензии, случайно отправив Ральфа Монро и Хэнка Кимбелла в поспешный «медовый месяц».
...
Пожилые бездетные соседи Дугласов, Фрэд и Дорис Зиффель, «усыновили» хряка, назвав его Арнольд Зиффель. Арнольд понимает по-английски, живет в помещении, и его все балуют. Как и все дети 60-х годов, Арнольд много и жадно смотрит телевизор, являясь большим фанатом вестернов. Кажется, только Оливер осознает, что Арнольд всего лишь домашнее животное, хотя и он частенько забывается и начинает обращаться с ним как с ребенком. Арнольд регулярно появляется в течение всего сериала и часто навещает ферму Дугласов, чтобы посмотреть их телевизор.
Парой повторяющиихся персонажей стали два вздорных плотника, известных как братья Монро, Альф и Ральф. Вопреки имени и статусу одного из братьев, Ральф фактически был женщиной, которую сыграла Мэри Грейс Кэнфилд (Mary Grace Canfield). Альфа сыграл Сид Мелтон (Sid Melton) из сериала «Make Room for Daddy». Впрочем, похоже, только Оливер замечает эти странные несоответствия. Ничего из того, за что братья Монро когда-либо брались, не было закончено, или хотя бы затеяно правильно, например, спальня Дугласов. Иногда сюжетная линия вырисовывает попытки Ральфа завоевать привязанность мистера Кимбелла или какого-то другого незадачливого Хутервильского холостяка.
...
Некоторые из наиболее заслуживающих внимания сюрреалистичных аспектов юмора сериала включают:
* Эпизод под названием «Квадрат не круглый» показывает курицу, откладывающую квадратные яйца, которые Оливер отчаянно хочет найти, и тостер, который работает, только если ему сказать «пять». Потом обнаруживается, что это все только сон Оливера, и он бежит обратно в кровать посмотреть чем все закончится. И в самом конце Лиза бормочет про себя: «Хмм.. квадратные яйца, разговоры с тостером...», подходит к холодильнику и ясно произносит «Мабель!», и тот открывается сам собой. В другом эпизоде обнаруживается, что Лиза также способна уговорить куриц откладывать яйца по заказу, просто разговаривая с ними.
* Оливер всегда мечтал стать фермером, но совершенно отрицал факт, что на самом деле он неспособен ничего вырастить. Лиза же, страстно желающая вернуться обратно в Нью-Йорк, весьма неплохо приспосабливается и выглядит в Хутервилле вполне на месте. Несмотря на Лизины вызывающе урбанистические, утонченные манеры, местному народу она нравится, хотя Оливера считают странным и постоянно упоминают его предполагаемые проблемы с выпивкой.
* В одном из эпизодов Лиза утверждает, что она родом из штата Нью-Джерси, но уехала в закрытую школу в Венгрии, чем объясняется ее акцент и неспособность говорить по-венгерски. В другом эпизоде, она сообщает, что мама отправила ее в «Школу венгерского акцента». Однако, время от времени она свободно разговаривает с другими венграми по-венгерски. У нее также имеется множество разнообразных историй о том, как ее отец стал королем Венгрии.
* Немного заметно влияние на персонажей и звуковые эффекты стиля комиксов. Например, в эпизоде «Double Drick» (первый сезон), когда генератор искрил и создавал суматоху, слово «Drick!» появляется на экране, как в сценах сражений в комиксе «Бэтмен». Лиза тогда спросила Оливера, что означает это слово.
Повествует о супружеской паре, переехавшей жить из Нью-Йорка на ферму в захолустном городишке.

Актерский состав
Оливер Уэнделл Дуглас
played by Eddie Albert играет Эдди Альберт
Лиза Дуглас
played by Eva Gabor играет Эва Габор
читать дальшеГ-н Хэни
played by Pat Buttram играет Пэт Баттрем
Эб Доусон
played by Tom Lester играет Том Лестер
Хэнк Кимбалл
played by Alvy Moore играет Элвий Мур
Сэм Дракер
played by Frank Cady сыграл Фрэнк Кэди
Фред Зиффель
played by Hank Patterson играет Хэнк Паттерсон
Дорис Зиффель
played by Barbara Pepper которую играет Барбара Пеппер
Дорис Зиффель
as later played by Fran Ryan а позже играет Райан Фрэн
Альф Монро
played by Sid Melton играет Сид Мелтон
Ральф Монро
played by Mary Grace Canfield сыграла Мэри Грейс Кэнфилд
Энис Дуглас
played by Eleanor Audley сыграла Элеонора Одли
Тритон Килей
played by Kay E. Kuter сыграла Кей E. Катер
Джо Карсон
played by Edgar Buchanan играет Эдгар Бьюкенен
Кейт Брэдли
played by Bea Benaderet играет Беа Бинадирит
Арнольд Зиффель
played by Arnold the pig сыграл Арнольд свинья
А вспомнился мне этот сериал потому, что О М.Б.! Меня плющит!)))
Когда я вижу буквы О М.Б., я вспоминаю инициалы Оливера Уэнделла Дугласа и трактую эти буквы как "Оливер Мендел Буглас", из-за чего начинаю давиться смехом на улице.


Еще немного про сам сериал - отсюда: www.greenacres.ru/page_greenacres.html
Писатель Джей Соммерс и не думал когда создал и выпустил тринадцать частей радио-шоу на CBS,
озаглавленых Granby's Green Acres, что в конечном итоге словосочетание Зеленые просторы (Green Acres) c 1950 года станет очень популярным. Почвой для написания радиоспектакля Granby's Green Acres послужила история о банковском клерке, его жене и дочери уехавшими в далекий и незнакомый городок в поисках лучшей доли. В 1965 году, когда Hemming получил зеленый свет на производство своей телевизионной фантазии Зеленые просторы (Green Acres) началась кропотливая работа.
После успеха комедийных сериалов «The Beverly Hillibillies» и «Petticoat Junction», телеканал CBS предложил их продюсеру Полу Хеннингу (Paul Henning) еще полчаса в своем расписании регулярных телепередач, даже не требуя пробной серии. Из-за нехватки времени на еще один проект Хеннинг привлек к созданию сериала своего коллегу Джея Соммерса (Jay Sommers). За основу нового ТВ-сериала Соммерс взял продюсируемую им в 50-е годы 13-серийную радиопостановку «Зеленые просторы Гренби» (Granby's Green Acres) о семье из большого города, перебравшейся в деревню, с участием актеров Гейла Гордона (Gale Gordon) и Беа Бенадерет (Bea Benaderet), которые потом появились и в телевизионной версии
Телесериал «Зеленые просторы» рассказывает об успешном и эрудированном Нью-йоркском адвокате Оливере Венделле Дугласе (Эдди Альберт), который имел мечту всей своей жизни - быть фермером, и его гламурной, увешанной драгоценностями жене-венгерке Лизе Дуглас (Ева Габор), помимо желания оторванной от обожаемой городской жизни ради разваливающейся фермы в деревне. Самый первый эпизод был пародией на документальный сюжет о решении адвоката из большого города переехать в сельскую местность, рассказанный телеведущим CBS Джоном Чарльзом Дейли (John Charles Daly).
Уже через несколько эпизодов сериал вышел из рамок обычной деревенской комедии и стал самостоятельно развиваться в мире абсурда. Хотя было еще много эпизодов, идущих по накатанной колее стандартных ситкомов 60-х, шоу стало заметным благодаря его сюрреалистическим аспектам, нередко с элементами сатиры. Детей в нем привлекали грубоватые шутки и глуповатые штампы, однако взрослые были способны оценить это на другом уровне.
Действие сериала происходит в той же атмосфере, что и другой деревенский комедийный сериал Хеннинга - «Petticoat Junction», показаны особенности таких колоритных городков как Хутервиль (Лиза зовет его Хутерсвиль - Совиная деревня), Пиксли, Крабвелл Корнерс и Стенквелл Фоллс. «Зеленые просторы» используют общих героев, время от времени такие персонажи как Джо Карсон, Ньют Кили и Флойд Смут появляются в эпизодах обоих сериалов.
...
Хотя персонаж владельца главного магазина Сэма Дракера в «Petticoat Junction» надежен и искренен, его роль в «Зеленых просторах» немного изменилась в худшую сторону. Дракер также служит издателем и редактором местной газеты, пожарным-добровольцем, констеблем, третейским судьей и почтальоном. В его газете «Хутервиль Ворлд Гардиан» заголовки частенько изрядно устаревшие. Он немножко медленный почтальон, однажды доставил потерянное извещение 1917 года Фреду Зиффелю по прошествии 51 года, побив свой собственный предыдыщий рекорд по доставке спустя 26 лет потерянного в 1942 году письма мистеру Хэни из конторы по трудоустройству о краже лопаты. Как третейский судья, он однажды лишился своей лицензии, случайно отправив Ральфа Монро и Хэнка Кимбелла в поспешный «медовый месяц».
...
Пожилые бездетные соседи Дугласов, Фрэд и Дорис Зиффель, «усыновили» хряка, назвав его Арнольд Зиффель. Арнольд понимает по-английски, живет в помещении, и его все балуют. Как и все дети 60-х годов, Арнольд много и жадно смотрит телевизор, являясь большим фанатом вестернов. Кажется, только Оливер осознает, что Арнольд всего лишь домашнее животное, хотя и он частенько забывается и начинает обращаться с ним как с ребенком. Арнольд регулярно появляется в течение всего сериала и часто навещает ферму Дугласов, чтобы посмотреть их телевизор.
Парой повторяющиихся персонажей стали два вздорных плотника, известных как братья Монро, Альф и Ральф. Вопреки имени и статусу одного из братьев, Ральф фактически был женщиной, которую сыграла Мэри Грейс Кэнфилд (Mary Grace Canfield). Альфа сыграл Сид Мелтон (Sid Melton) из сериала «Make Room for Daddy». Впрочем, похоже, только Оливер замечает эти странные несоответствия. Ничего из того, за что братья Монро когда-либо брались, не было закончено, или хотя бы затеяно правильно, например, спальня Дугласов. Иногда сюжетная линия вырисовывает попытки Ральфа завоевать привязанность мистера Кимбелла или какого-то другого незадачливого Хутервильского холостяка.
...
Некоторые из наиболее заслуживающих внимания сюрреалистичных аспектов юмора сериала включают:
* Эпизод под названием «Квадрат не круглый» показывает курицу, откладывающую квадратные яйца, которые Оливер отчаянно хочет найти, и тостер, который работает, только если ему сказать «пять». Потом обнаруживается, что это все только сон Оливера, и он бежит обратно в кровать посмотреть чем все закончится. И в самом конце Лиза бормочет про себя: «Хмм.. квадратные яйца, разговоры с тостером...», подходит к холодильнику и ясно произносит «Мабель!», и тот открывается сам собой. В другом эпизоде обнаруживается, что Лиза также способна уговорить куриц откладывать яйца по заказу, просто разговаривая с ними.
* Оливер всегда мечтал стать фермером, но совершенно отрицал факт, что на самом деле он неспособен ничего вырастить. Лиза же, страстно желающая вернуться обратно в Нью-Йорк, весьма неплохо приспосабливается и выглядит в Хутервилле вполне на месте. Несмотря на Лизины вызывающе урбанистические, утонченные манеры, местному народу она нравится, хотя Оливера считают странным и постоянно упоминают его предполагаемые проблемы с выпивкой.
* В одном из эпизодов Лиза утверждает, что она родом из штата Нью-Джерси, но уехала в закрытую школу в Венгрии, чем объясняется ее акцент и неспособность говорить по-венгерски. В другом эпизоде, она сообщает, что мама отправила ее в «Школу венгерского акцента». Однако, время от времени она свободно разговаривает с другими венграми по-венгерски. У нее также имеется множество разнообразных историй о том, как ее отец стал королем Венгрии.
* Немного заметно влияние на персонажей и звуковые эффекты стиля комиксов. Например, в эпизоде «Double Drick» (первый сезон), когда генератор искрил и создавал суматоху, слово «Drick!» появляется на экране, как в сценах сражений в комиксе «Бэтмен». Лиза тогда спросила Оливера, что означает это слово.
@темы: кино, веселье, лингвистика
А сериал этот мне очень нравился. Это были первые ласточки абсурда на нашем ТВ. И они были такие интеллигентные и милые...
А когда я прочитала "О М.Б. меня плющит", я подумала: почему и как же я плющу?.. Не заметила восклицательный знак. И при этом уже как-то привыкла к имени "О М.Б."
Очень Может Быть
Осень Моет Быт
Ося Мажет Бит
(просто варианты расшифровки моего имени)
Килограммы интерпретировать я пока, пожалуй, не буду - не то состояние для поиска ассоциаций.
С-к.